Из
всех скотов мне по сердцу верблюд
Передохнет
- и снова в путь, навьючась.
В его
горбах угрюмая живучесть,
века
неволи в них ее вольют.
Он
тащит груз, а сам грустит по сини
он
от любовной ярости вопит,
Его
терпенье пестуют пустыни.
Я
весь в него - от песен до копыт.
Не
надо дурно думать о верблюде.
Его
черты брезгливы, но добры.
Ты
погляди, ведь он древней домбры
и
знает то, чего не знают люди.
Шагает,
шею шепота вытягивая,
проносит
ношу, царственен и худ,-
песчаный
лебедин, печальный работяга,
хорошее
чудовище верблюд.
Его
удел - ужасен и высок,
и я
б хотел меж розовых барханов,
из-под
поклаж с презреньем нежным глянув,
с ним
заодно пописать на песок.
Мне,
как ему, мой Бог не потакал.
Я тот
же корм перетираю мудро,
и
весь я есть моргающая морда,
да
жаркий горб, да ноги ходока.
1964
|